Mark 15:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
israael ka raja maseeh ab kroos par se utar aae ki ham dekhkar vishvas karen: aur jo usake sath krooson par chaddhaae gaae the, ve bhee us kee ninda karate the..
Hindi 2017 (नया नियम)
इस्राएल का राजा, मसीह, अब क्रूस पर से उतर आए कि हम देखकर विश्वास करें। और जो उसके साथ क्रूसों पर चढ़ाए गए थे, वे भी उसकी निन्दा करते थे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अब इस ‘मसीह’ और ‘इस्राएल के राजा को’ क्रूस पर से नीचे तो उतरने दे ताकि हम यह देख कर उसमें विश्वास कर सकें।” उन दोनों ने भी, जो उसके साथ क्रूस पर चढ़ाये गये थे, उसका अपमान किया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
अब यह मसीह, इस्राएल का राजा क्रूस से उतरे ताकि हम देखें और विश्वास करें।” जो डाकू येशु के साथ क्रूस पर चढ़ाये गये थे, वे भी येशु को भला-बुरा कह रहे थे।
Hindi Bible HHBD
इस्राएल का राजा मसीह अब क्रूस पर से उतर आए कि हम देखकर विश्वास करें: और जो उसके साथ क्रूसों पर चढ़ाए गए थे, वे भी उस की निन्दा करते थे।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Aao ham log Maseeh ke dekhi jon kros pe se utar aai ki ham uske dekh ke uspe biswaas kari.” U duuno chor bhi jon ke Yeeshu ke sañghe kros pe chaṛhaawa gay raha, uske khilli uṛaat rahin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इस्राएल का राजा, मसीह, अब क्रूस पर से उतर आए कि हम देखकर विश्वास करें।” और जो उसके साथ क्रूसों पर चढ़ाए गए थे, वे भी उसकी निन्दा करते थे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इस्राएल का राजा मसीह, अब क्रूस से नीचे उतर आए, ताकि हम देखें और विश्वास करें!” जो उसके साथ क्रूस पर चढ़ाए गए थे, वे भी उसकी निंदा कर रहे थे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यह मसीह—यह इस्राएल का राजा, अभी क्रूस से नीचे उतरे, तो हम उसमें विश्वास कर लेंगे!” मसीह येशु के साथ क्रूस पर चढ़ाए गए राजद्रोही भी उनकी ऐसी ही निंदा कर रहे थे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इस्राएल का राजा, मसीह, अब क्रूस पर से उतर आए कि हम देखकर विश्वास करें।” और जो उसके साथ क्रूसों पर चढ़ाए गए थे, वे भी उसकी निन्दा करते थे।