Mark 2:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
fir itane log ikatthe hua, ki dar ke pas bhee jagah naheen milee aur vah unhen vachan suna raha tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
फिर इतने लोग इकट्ठे हुए, कि द्वार के पास भी जगह नहीं मिली; और वह उन्‍हें वचन सुना रहा था।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर वहाँ इतने लोग इकट्ठे हुए कि दरवाजे के बाहर भी तिल धरने तक को जगह न बची। जब यीशु लोगों को उपदेश दे रहा था
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और इतने लोग इकट्ठे हो गये कि द्वार के सामने भी जगह नहीं रही। येशु उन्‍हें शुभ संदेश सुना ही रहे थे कि
Hindi Bible HHBD
फिर इतने लोग इकट्ठे हुए, कि द्वार के पास भी जगह नहीं मिली; और वह उन्हें वचन सुना रहा था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Huañ etna log aay gain ki duaari pe khaṛa hoy ke jagha nai raha. Yeeshu Parmeshwar ke vachan parchaar karat raha,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर इतने लोग इकट्ठा हुए कि द्वार के पास भी जगह नहीं थी; और वह उन्हें वचन सुना रहा था।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर इतने लोग इकट्ठे हो गए कि द्वार पर भी कोई स्थान नहीं रहा और वह उन्हें वचन सुना रहा था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वहां इतनी विशाल भीड़ इकट्ठी हो गई कि कहीं कोई स्थान शेष न रहा—यहां तक कि द्वार के सामने भी नहीं और मसीह येशु पवित्र शास्त्र की शिक्षा दे रहे थे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिर इतने लोग इकट्ठे हुए, कि द्वार के पास भी जगह नहीं मिली; और वह उन्हें वचन सुना रहा था।