Mark 2:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur us ne un se kaha sabt ka din manushy ke liye banaya gaya haai, n ki manushy sabt ke din ke liye.
Hindi 2017 (नया नियम)
और उसने उनसे कहा, “सब्त का दिन मनुष्य के लिये बनाया गया है, न कि मनुष्य सब्त के दिन के लिये।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु ने उनसे कहा, “सब्त मनुष्य के लिये बनाया गया है, न कि मनुष्य सब्त के लिये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उन से यह भी कहा, “विश्राम-दिवस मनुष्य के लिए बना है, न कि मनुष्य विश्राम-दिवस के लिए।
Hindi Bible HHBD
और उस ने उन से कहा; सब्त का दिन मनुष्य के लिये बनाया गया है, न कि मनुष्य सब्त के दिन के लिये।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu bolis, “Sabat admi log ke waaste banaawa gais hei, naa ki admi sabat ke khaatir.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उसने उनसे कहा, “सब्त का दिन मनुष्य के लिये बनाया गया है, न कि मनुष्य सब्त के दिन के लिये।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर उसने उनसे कहा, “सब्त का दिन मनुष्य के लिए बना है, न कि मनुष्य सब्त के दिन के लिए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब उन्होंने आगे कहा, “शब्बाथ की स्थापना मनुष्य के लिए की गई है न कि मनुष्य की शब्बाथ के लिए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उसने उनसे कहा, “सब्त का दिन मनुष्य के लिये बनाया गया है, न कि मनुष्य सब्त के दिन के लिये#2:27 सब्त के दिन के लिये: कठिन परिश्रम से, देख-भाल और चिंताओं से विश्राम करने के लिये बनाया गया था इस तरह का मनुष्यों के लिये प्रावधान था कि वह अपने शरीर को ताजा कर सके। सब्त के दिन के लिये ।