Mark 3:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur jabadee ka putra yakoob, aur yakoob ka bhai yoohanna, jinaka nam us ne booanaragis, arthata garjan ke putra rakha.
Hindi 2017 (नया नियम)
और जब्दी का पुत्र याकूब, और याकूब का भाई यूहन्ना, जिनका नाम उसने बूअनरगिस, अर्थात् गर्जन के पुत्र रखा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जब्दी का पुत्र याकूब और याकूब का भाई यूहन्ना (जिनका नाम उसने बूअनर्गिस रखा, जिसका अर्थ है “गर्जन का पुत्र”),
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जबदी के पुत्र याकूब और उसके भाई योहन को, जिनका नाम उन्‍होंने बुअनेरगिस, अर्थात् गर्जन के पुत्र रखा;
Hindi Bible HHBD
और जब्दी का पुत्रा याकूब, और याकूब का भाई यूहन्ना, जिनका नाम उस ने बूअनरगिस, अर्थात् गर्जन के पुत्रा रखा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jabdi ke laṛkan, ek Jeims aur dusra Yuhanna. U duuno bhaiya log ke naam Buanargis rakkhis jiske matlab ‘Garjan’ hoy hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और जब्दी का पुत्र याकूब और याकूब का भाई यूहन्ना, जिनका नाम उसने बुअनरगिस अर्थात् ‘गर्जन के पुत्र’ रखा,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
ज़ब्दी का पुत्र याकूब और याकूब का भाई यूहन्‍ना, जिनका नाम उसने “बुअनरगिस” अर्थात् गर्जन-पुत्र रखा,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
ज़ेबेदियॉस के पुत्र याकोब तथा उनके भाई योहन, (जिनको उन्होंने उपनाम दिया था, बोएनेरगेस, जिसका अर्थ होता है “गर्जन के पुत्र”),
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और जब्दी का पुत्र याकूब, और याकूब का भाई यूहन्ना, जिनका नाम उसने बुअनरगिस #, अर्थात् गर्जन के पुत्र रखा।