Mark 3:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur vah ghar men aya: aur aeesee bheed ikatthee ho gai, ki ve rottee bhee n kha sake.
Hindi 2017 (नया नियम)
और वह घर में आया: और ऐसी भीड़ इकट्ठी हो गई, कि वे रोटी भी न खा सके।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब वे सब घर चले गये। जहाँ एक बार फिर इतनी बड़ी भीड़ इकट्ठी हो गयी कि यीशु और उसके शिष्य खाना तक नहीं खा सके।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु घर आए और फिर इतनी भीड़ एकत्र हो गयी कि उन लोगों को भोजन करने की भी फुरसत नहीं रही।
Hindi Bible HHBD
और वह घर में आया: और ऐसी भीड़ इकट्ठी हो गई, कि वे रोटी भी न खा सके।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu ghare gais lekin huañ bhi log aay ke uske gher leen, aur u khaana bhi nai khaay paais.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब वह घर में आया: और ऐसी भीड़ इकट्ठी हो गई कि वे रोटी भी न खा सके।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब यीशु घर में आया और भीड़ फिर से एकत्रित हो गई जिससे कि वे रोटी भी नहीं खा सके।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब मसीह येशु किसी के घर में थे तो दोबारा एक बड़ी भीड़ वहां इकट्ठी हो गयी—यहां तक कि उनके लिए भोजन करना भी असंभव हो गया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और वह घर में आया और ऐसी भीड़ इकट्ठी हो गई, कि वे रोटी भी न खा सके।