Mark 3:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur un se kaha kya sabt ke din bhla karana uchit haai ya bura karata, praan ko bachana ya marana? par ve chup rahe.
Hindi 2017 (नया नियम)
और उनसे कहा, “क्‍या सब्‍त के दिन भला करना उचित है या बुरा करना, प्राण को बचाना या मारना?” पर वे चुप रहे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और लोगों से पूछा, “सब्त के दिन किसी का भला करना उचित है या किसी को हानि पहुँचाना? किसी का जीवन बचाना ठीक है या किसी को मारना?” किन्तु वे सब चुप रहे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब येशु ने लोगों से पूछा, “विश्राम-दिवस पर भलाई करना उचित है या बुराई, प्राण बचाना या हत्‍या करना?” वे मौन रहे।
Hindi Bible HHBD
और उन से कहा; क्या सब्त के दिन भला करना उचित है या बुरा करता, प्राण को बचाना या मारना? पर वे चुप रहे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab Yeeshu sab log se puuchhis, “Hamaar kaanuun kaa bataawe hei, sabat ke roj bhalaai karo achchha hei ki buraai karo, koi ke jaan bachaao achchha hei ki naas karo achchha hei?” Sab log chuppe rahin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उनसे कहा, “क्या सब्त के दिन भला करना उचित है या बुरा करना, प्राण को बचाना या मारना?” पर वे चुप रहे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर उसने उनसे कहा, “क्या सब्त के दिन भला करना उचित है या बुरा करना, प्राण बचाना या मारना?” परंतु वे चुप रहे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब अन्यों को संबोधित करते हुए मसीह येशु ने पूछा, “शब्बाथ पर क्या करना व्यवस्था के अनुसार है—भला या बुरा? जीवन की रक्षा या विनाश?” वे सब मौन बने रहे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उनसे कहा, “क्या सब्त के दिन भला करना उचित है या बुरा करना, प्राण को बचाना या मारना?” पर वे चुप रहे।