Mark 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur yeeshu apane chelon ke sath jheel kee or chala gaya: aur galeel se aek badee bheed usake peechhe ho lee.
Hindi 2017 (नया नियम)
और यीशु अपने चेलों के साथ झील की ओर चला गया: और गलील से एक बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु अपने शिष्यों के साथ झील गलील पर चला गया। उसके पीछे एक बहुत बड़ी भीड़ भी हो ली जिसमें गलील,
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु अपने शिष्‍यों के साथ झील की ओर चले गये। एक विशाल जनसमूह उनके पीछे-पीछे हो लिया। ये लोग गलील प्रदेश, यहूदा प्रदेश,
Hindi Bible HHBD
और यीशु अपने चेलों के साथ झील की ओर चला गया: और गलील से एक बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu aapan chela log ke sañghe laik ke bagal chala gais aur uske pichchhe ek baṛa bheeṛ lag gais. Ulog Galeel aur Juḍia ke rahin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु अपने चेलों के साथ झील की ओर चला गया: और गलील से एक बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर यीशु अपने शिष्यों के साथ झील की ओर चला गया और गलील से एक बड़ी भीड़ उसके पीछे चल पड़ी। तब यहूदिया
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु अपने शिष्यों के साथ झील के पास चले गए. एक विशाल भीड़, जो गलील तथा यहूदिया प्रदेश से आकर इकट्ठी हुई थी, उनके पीछे-पीछे चल रही थी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और यीशु अपने चेलों के साथ झील की ओर चला गया: और गलील से एक बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली।