Mark 3:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur yahoodiya, aur yarooshalem aur idoomiya se, aur yaradan ke par, aur soor aur saaida ke asapas se aek badee bheed yah sunakar, ki vah kaaise achambhe ke kam karata haai, usake pas ai.
Hindi 2017 (नया नियम)
और यहूदिया, और यरूशलेम और इदूमिया से, और यरदन के पार, और सूर और सैदा के आसपास से एक बड़ी भीड़ यह सुनकर, कि वह कैसे अचम्‍भे के काम करता है, उसके पास आई।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यहूदिया, यरूशलेम, इदूमिया और यर्दन नदी के पार के तथा सूर और सैदा के लोग भी थे। लोगों की यह भीड़ उन कामों के बारे में सुनकर उसके पास आयी थी जिन्हें वह करता था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यरूशलेम नगर, इदूमिया देश और यर्दन नदी के उस पार तथा सोर और सीदोन के आसपास के प्रदेश से उनके पास आए थे; क्‍योंकि उन्‍होंने उनके कार्यों की चर्चा सुनी थी।
Hindi Bible HHBD
और यहूदिया, और यरूशलेम और इदूमिया से, और यरदन के पार, और सूर और सैदा के आसपास से एक बड़ी भीड़ यह सुनकर, कि वह कैसे अचम्भे के काम करता है, उसके पास आई।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yarushalam ṭaaun, Idumea des, Joḍan nadi ke u paar Taaya (Tyre) aur Sidon ke agal bagal ke jagha ke log Yeeshu se mile aain, kaahe ke ulog Yeeshu ke achchha achchha kaam ke baare meñ sun leen raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और यहूदिया, और यरूशलेम, और इदूमिया, और यरदन के पार, और सूर और सैदा के आसपास से एक बड़ी भीड़ यह सुनकर कि वह कैसे अचम्भे के काम करता है, उसके पास आई।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यरूशलेम, इदूमिया, यरदन के पार तथा सूर और सैदा के आस-पास से एक बड़ी भीड़ उसके सब कार्यों के विषय में सुनकर उसके पास आई।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु के बड़े-बड़े कामों का वर्णन सुनकर येरूशलेम नगर, इदूमिया प्रदेश, यरदन नदी के पार के क्षेत्र तथा सोर और सीदोन से भी अनेकों अनेक इस भीड़ में सम्मिलित हो गए थे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और यहूदिया, और यरूशलेम और इदूमिया से, और यरदन के पार, और सोर और सीदोन के आस-पास से एक बड़ी भीड़ यह सुनकर, कि वह कैसे अचम्भे के काम करता है, उसके पास आई।