Mark 4:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
jab vah akela rah gaya, to usake sathaiyon ne un barah samet us se in drashttanton ke vishay men poochha.
Hindi 2017 (नया नियम)
जब वह अकेला रह गया, तो उसके साथियों ने उन बारह समेत उससे इन दृष्‍टान्‍तों के विषय में पूछा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर जब वह अकेला था तो उसके बारह शिष्यों समेत जो लोग उसके आसपास थे, उन्होंने उससे दृष्टान्तों के बारे में पूछा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब येशु एकांत में थे तब उनके अनुयायियों और बारह प्रेरितों ने उन से दृष्‍टान्‍तों का अर्थ पूछा।
Hindi Bible HHBD
जब वह अकेला रह गया, तो उसके साथियों ने उन बारह समेत उस से इन दृष्टान्तों के विषय में पूछा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jab Yeeshu akele raha, tab kuchh log baarah chela ke sañghe aay ke perabal ke matlab puuchhe lagin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जब वह अकेला रह गया, तो उसके साथियों ने उन बारह समेत उससे इन दृष्‍टान्तों के विषय में पूछा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब वह अकेला था, तो उसके साथी उन बारहों के साथ उससे इन दृष्‍टांतों के विषय में पूछने लगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जैसे ही शिष्यों और अन्य साथियों ने मसीह येशु को अकेला पाया, उन्होंने मसीह येशु से दृष्टान्तों के विषय में पूछा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जब वह अकेला रह गया, तो उसके साथियों ने उन बारह समेत उससे इन दृष्टान्तों के विषय में पूछा।