Mark 4:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab badee andhaee ai, aur laharen nav par yahan tak lagee, ki vah ab panee se bhree jatee thee.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब बड़ी आँधी आई, और लहरें नाव पर यहाँ तक लगीं, कि वह अब पानी से भरी जाती थी।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
एक तेज बवंडर उठा। लहरें नाव पर पछाड़ें मार रही थीं। नाव पानी से भर जाने को थी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब झील में एक प्रचंड झंझावात उठा। लहरें इतने जोर से नाव से टकराईं कि वह पहले ही पानी से भर गई।
Hindi Bible HHBD
तब बड़ी आन्धी आई, और लहरें नाव पर यहां तक लगीं, कि वह अब पानी से भरी जाती थी।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab hawa jor se chale laga. Waivs uṭhe lagis, aur bauṭ meñ dhakka maare lagis, aur bauṭ ḍuube waala raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब बड़ी आँधी आई, और लहरें नाव पर यहाँ तक लगीं कि वह पानी से भरी जाती थी।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब एक बड़ी आँधी आई और लहरें नाव से टकराने लगीं, यहाँ तक कि अब नाव में पानी भरने लगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उसी समय हवा बहुत तेजी से चलने लगी. तेज लहरों के थपेड़ों के कारण नाव में पानी भरने लगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब बड़ी आँधी आई, और लहरें नाव पर यहाँ तक लगीं, कि वह अब पानी से भरी जाती थी।