Mark 4:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur vah ap pichhle bhag men gaee par so raha tha tab unhon ne use jagakar us se kaha he guro, kya tujhe chinta nahee, ki ham nash huae jate haain?
Hindi 2017 (नया नियम)
और वह आप पिछले भाग में गद्दी पर सो रहा था; तब उन्होंने उसे जगाकर उससे कहा, “हे गुरू, क्या तुझे चिन्ता नहीं, कि हम नाश हुए जाते हैं?”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु यीशु नाव के पिछले भाग में तकिया लगाये सो रहा था। उन्होंने उसे जगाया और उससे कहा, “हे गुरु, क्या तुझे ध्यान नहीं है कि हम डूब रहे हैं?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु नाव के पिछले भाग में तकिया लगाए सो रहे थे। शिष्यों ने उन्हें जगा कर कहा, “गुरुवर! हम डूब रहे हैं! क्या आप को इसकी कोई चिन्ता नहीं?”
Hindi Bible HHBD
और वह आप पिछले भाग में गद्दी पर सो रहा था; तब उन्हों ने उसे जगाकर उस से कहा; हे गुरू, क्या तुझे चिन्ता नहीं, कि हम नाश हुए जाते हैं?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu bauṭ ke pichchhe takiya leke sowat raha. Chela log uske jagaay ke bolin, “E Guru, kaa tumme ham log ke koi parwaah nai hei? Ham log to ḍuube waala hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
पर वह आप पिछले भाग में गद्दी पर सो रहा था। तब उन्होंने उसे जगाकर उससे कहा, “हे गुरु, क्या तुझे चिन्ता नहीं कि हम नष्ट हुए जाते हैं?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु वह नाव के पिछले भाग में तकिया लगाकर सो रहा था। उन्होंने उसे जगाया और उससे कहा, “हे गुरु, क्या तुझे चिंता नहीं कि हम नाश हो रहे हैं?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु नाव के पिछले भाग में तकिया लगाए हुए सो रहे थे. उन्हें जगाते हुए शिष्य बोले, “गुरुवर! आपको हमारी चिंता ही नहीं कि हम नाश हुए जा रहे हैं!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और वह आप पिछले भाग में गद्दी पर सो रहा था; तब उन्होंने उसे जगाकर उससे कहा, “हे गुरु, क्या तुझे चिन्ता नहीं, कि हम नाश हुए जाते हैं?”