Mark 5:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
vah kabraen men raha karata tha. aur koi use sankalon se bhee n bandha sakata tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
वह कब्रों में रहा करता था और कोई उसे साँकलों से भी न बाँध सकता था,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वह कब्रों के बीच रहा करता था। उसे कोई नहीं बाँध सकता था, यहाँ तक कि जंजीरों से भी नहीं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वह मकबरों में रहा करता था। अब कोई उसे जंजीर से भी नहीं बाँध पाता था;
Hindi Bible HHBD
वह कब्रों में रहा करता था। और कोई उसे सांकलों से भी न बान्ध सकता था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U kabrastaan meñ rahat raha aur koi uske chain se bhi baañdh ke nai rakkhe sakat raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वह कब्रों में रहा करता था और कोई उसे साँकलों से भी न बाँध सकता था,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वह कब्रों में रहा करता था। कोई उसे ज़ंजीरों से भी नहीं बाँध सकता था,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वह कब्रों के मध्य ही रहा करता था. अब कोई भी उसे सांकलों तथा बेड़ियों से भी बांध पाने में समर्थ न था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वह कब्रों में रहा करता था और कोई उसे जंजीरों से भी न बाँध सकता था,