Mark 5:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yeeshu ne turant apane men jan liya, ki mujh se samarth nikalee haai, aur bheed men peechhe firakar poochha mera vasr kis ne chooa?
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु ने तुरन्‍त अपने में जान लिया, कि मुझ से सामर्थ्य निकली है, और भीड़ में पीछे फिरकर पूछा, “मेरा वस्‍त्र किसने छूआ?”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु ने भी तत्काल अनुभव किया जैसे उसकी शक्ति उसमें से बाहर निकली हो। वह भीड़ में पीछे मुड़ा और पूछा, “मेरे वस्त्र किसने छुए?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने भी उसी क्षण अपने में अनुभव किया कि उन से शक्‍ति निकली है। भीड़ में मुड़ कर उन्‍होंने पूछा, “किसने मेरा वस्‍त्र छुआ?”
Hindi Bible HHBD
यीशु ने तुरन्त अपने में जान लिया, कि मुझ से सामर्थ निकली है, और भीड़ में पीछे फिरकर पूछा; मेरा वस्त्रा किस ने छूआ?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Wahi ṭaaim Yeeshu ke bhi pata chala ki uske deñhi se sakti nikris hei. Yeeshu pichchhe ghuum ke puuchhis, “Kon hamaar kapṛa chhuis?”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु ने तुरन्त अपने में जान लिया कि मुझ में से सामर्थ्य निकली है, और भीड़ में पीछे फिरकर पूछा, “मेरा वस्त्र किसने छुआ?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यीशु ने तुरंत अपने में जान लिया कि उसमें से सामर्थ्य निकला है। उसने भीड़ की ओर मुड़कर पूछा, “मेरे वस्‍त्र को किसने छुआ?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उसी क्षण मसीह येशु को भी यह आभास हुआ कि उनमें से सामर्थ्य निकली है. भीड़ में ही उन्होंने मुड़कर प्रश्न किया, “कौन है वह, जिसने मेरे वस्त्र को छुआ है?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु ने तुरन्त अपने में जान लिया, कि मुझसे सामर्थ्य निकली है #, और भीड़ में पीछे फिरकर पूछा, “मेरा वस्त्र किसने छुआ?”