Mark 6:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us ne un se kaha jakar dekho tumhare pas kitanee rottyaian haain? unhon ne maloom karake kaha panch aur do machhlee bhee.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने उनसे कहा, “जाकर देखो तुम्‍हारे पास कितनी रोटियाँ हैं?” उन्‍होंने मालूम करके कहा, “पाँच और दो मछली भी।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उसने उनसे कहा, “जाओ और देखो, तुम्हारे पास कितनी रोटियाँ हैं?” पता करके उन्होंने कहा, “हमारे पास पाँच रोटियाँ और दो मछलियाँ हैं।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने पूछा, “तुम्‍हारे पास कितनी रोटियाँ हैं? जा कर देखो।” उन्‍होंने पता लगा कर कहा, “पाँच रोटियाँ और दो मछलियाँ।”
Hindi Bible HHBD
उस ने उन से कहा; जाकर देखो तुम्हारे पास कितनी रोटियां हैं? उन्हों ने मालूम करके कहा; पांच और दो मछली भी।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu ulog se puuchhis, “Tum log ke lage ketna roṭi hei? Jaay ke pata lagaao.” Ulog jaay ke pata lagaain aur Yeeshu ke bataain ki huañ paañch roṭi aur dui machhri hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने उनसे कहा, “जाकर देखो तुम्हारे पास कितनी रोटियाँ हैं?” उन्होंने मालूम करके कहा, “पाँच और दो मछली भी।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर उसने उनसे पूछा, “तुम्हारे पास कितनी रोटियाँ हैं? जाकर देखो!” उन्होंने पता लगाकर कहा, “पाँच, और दो मछलियाँ भी।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु ने उनसे पूछा, “कितनी रोटियां हैं यहां? जाओ, पता लगाओ!” उन्होंने पता लगाकर उत्तर दिया, “पांच—और इनके अलावा दो मछलियां भी.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने उनसे कहा, “जाकर देखो तुम्हारे पास कितनी रोटियाँ हैं?” उन्होंने मालूम करके कहा, “पाँच रोटी और दो मछली भी।”