Mark 6:45 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab us ne turant apane chelon ko barabas nav par chaddhaya, ki ve us se pahile us par baaitasaaida ko chale jana, jab tak ki vah logon ko vida kare.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब उसने तुरन्त अपने चेलों को विवश किया कि वे नाव पर चढ़कर उससे पहले उस पार बैतसैदा को चले जाएँ, जब तक कि वह लोगों को विदा करे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर उसने अपने चेलों को तुरंत नाव पर चढ़ाया ताकि जब तक वह भीड़ को बिदा करे, वे उससे पहले ही परले पार बैतसैदा चले जायें।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसके तुरन्त बाद येशु ने अपने शिष्यों को इसके लिए बाध्य किया कि वे नाव पर चढ़कर उन से पहले उस पार, बेतसैदा गाँव चले जाएँ। इतने में वह स्वयं लोगों को विदा कर देंगे।
Hindi Bible HHBD
तब उस ने तुरन्त अपने चेलों को बरबस नाव पर चढाया, कि वे उस से पहिले उस पार बैतसैदा को चले जांए, जब तक कि वह लोगों को विदा करे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Wahi lage Yeeshu chela log ke bauṭ meñ beiṭhe ke bataais, taaki chela log Yeeshu se pahile laik ke u paar Beithseida pahuñch jaay aur Yeeshu apne bheeṛ ke bheje ke waaste ruk gais.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उसने तुरन्त अपने चेलों को नाव पर चढ़ने के लिये विवश किया कि वे उससे पहले उस पार बैतसैदा को चले जाएँ, जब तक कि वह लोगों को विदा करे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर उसने तुरंत अपने शिष्यों को नाव पर चढ़ने और उस पार बैतसैदा को पहले चले जाने के लिए विवश किया; जबकि वह लोगों को विदा करता रहा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तुरंत ही मसीह येशु ने शिष्यों को जबरन नाव पर बैठा उन्हें अपने से पहले दूसरे किनारे पर स्थित नगर बैथसैदा पहुंचने के लिए विदा किया—वह स्वयं भीड़ को विदा कर रहे थे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब उसने तुरन्त अपने चेलों को विवश किया कि वे नाव पर चढ़कर उससे पहले उस पार बैतसैदा को चले जाएँ, जब तक कि वह लोगों को विदा करे।