Mark 7:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur logon ne aek bahire ko jo hakala bhee tha, usake pas lakar us se binatee kee, ki apana hath us par rakhe.
Hindi 2017 (नया नियम)
और लोगों ने एक बहिरे को जो हक्ला भी था, उसके पास लाकर उससे विनती की, कि अपना हाथ उस पर रख े।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वहाँ कुछ लोग यीशु के पास एक व्यक्ति को लाये जो बहरा था और ठीक से बोल भी नहीं पाता था। लोगों ने यीशु से प्रार्थना की कि वह उस पर अपना हाथ रख दे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वहाँ लोग उनके पास एक मनुष्‍य को लाए। वह बहरा था और बोलते समय बहुत हकलाता था। उन्‍होंने येशु से अनुरोध किया, “आप उस पर हाथ रख दीजिए।”
Hindi Bible HHBD
और लोगों ने एक बहिरे को जो हक्ला भी था, उसके पास लाकर उस से बिनती की, कि अपना हाथ उस पर रखे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Huañ log uske lage ek admi ke laain jon bahira raha aur tutlaat raha. U Yeeshu se binti karis ki u aapan haath uspe rakh de.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तो लोगों ने एक बहिरे को जो हक्ला भी था, उसके पास लाकर उससे विनती की कि अपना हाथ उस पर रखे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
लोग एक बहरे और हकले व्यक्‍ति को उसके पास लाए तथा उससे विनती करने लगे कि वह उस पर अपना हाथ रखे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
लोग उनके पास एक ऐसे व्यक्ति को लाए जो बहिरा था तथा बड़ी कठिनाई से बोल पाता था. लोगों ने मसीह येशु से उस व्यक्ति पर हाथ रखने की विनती की.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और लोगों ने एक बहरे को जो हक्ला भी था, उसके पास लाकर उससे विनती की, कि अपना हाथ उस पर रखे।