Mark 8:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur us ne us se yah kahakar ghar bheja, ki is ganv ke bheetar panv bhee n rakhna..
Hindi 2017 (नया नियम)
और उसने उससे यह कहकर घर भेजा, कि इस गांव के भीतर पांव भी न रखना।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर यीशु ने उसे घर भेज दिया और कहा, “वह गाँव में न जाये।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने यह कहते हुए उसे घर भेज दिया, “इस गाँव में पैर मत रखना।”
Hindi Bible HHBD
और उस ने उस से यह कहकर घर भेजा, कि इस गांव के भीतर पांव भी न रखना।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu usse bolis, “I gaaoñ meñ goṛ nai rakhna,” aur uske ghare bhej dees.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने उसे यह कहकर घर भेजा, “इस गाँव के भीतर पाँव भी न रखना।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब यीशु ने यह कहकर उसे घर भेजा, “इस गाँव में प्रवेश मत करना।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु ने उसे उसके घर भेजते हुए कहा, “अब इस गांव में कभी न आना.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उसने उसे यह कहकर घर भेजा, “इस गाँव के भीतर पाँव भी न रखना।”