Mark 9:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
fir ve vahan se chale, aur galeel men hokar ja rahe the, aur vah apane chelon ko upadesh deta aur un se kahata tha, ki manushy ka putra manushyon ke hath men pakadvaya jaaega, aur ve use mar dalenge, aur vah marane ke teen din bad jee uttega.
Hindi 2017 (नया नियम)
फिर वे वहाँ से चले, और गलील में होकर जा रहे थे, और वह अपने चेलों को उपदेश देता और उनसे कहता था, “मनुष्‍य का पुत्र, मनुष्‍यों के हाथ में पकड़वाया जाएगा, और वे उसे मार डालेंगे; और वह मरने के तीन दिन बाद जी उठेगा।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर उन्होंने वह स्थान छोड़ दिया। और जब वे गलील होते हुए जा रहे थे तो वह नहीं चाहता था कि वे कहाँ हैं, इसका किसी को भी पता चले।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु और उनके शिष्‍य वहाँ से चले गये। वे गलील प्रदेश से होकर जा रहे थे। येशु नहीं चाहते थे कि किसी को इसका पता चले,
Hindi Bible HHBD
फिर वे वहां से चले, और गलील में होकर जा रहे थे, और वह अपने चेलों को उपदेश देता और उन से कहता था, कि मनुष्य का पुत्रा मनुष्यों के हाथ में पकड़वाया जाएगा, और वे उसे मार डालेंगे, और वह मरने के तीन दिन बाद जी उठेगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu aur uske chela log aage baṛhin aur Galeel se hoy ke nikar gain. U nai maañgat raha ki koi jaane ki u kahañ hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर वे वहाँ से चले, और गलील में होकर जा रहे थे। वह नहीं चाहता था कि कोई जाने,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर वे वहाँ से निकलकर गलील होते हुए जा रहे थे परंतु यीशु नहीं चाहता था कि कोई जाने।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वहां से निकलकर उन्होंने गलील प्रदेश का मार्ग लिया. मसीह येशु नहीं चाहते थे कि किसी को भी इस यात्रा के विषय में मालूम हो.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिर वे वहाँ से चले, और गलील में होकर जा रहे थे, वह नहीं चाहता था कि कोई जाने,