Mark 9:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
par yah bat un kee samajh men naheen ai, aur ve us se poochhne se drate the..
Hindi 2017 (नया नियम)
पर यह बात उनकी समझ में नहीं आई, और वे उससे पूछने से डरते थे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्योंकि वह अपने शिष्यों को शिक्षा दे रहा था। उसने उनसे कहा, “मनुष्य का पुत्र मनुष्य के ही हाथों धोखे से पकड़वाया जायेगा और वे उसे मार डालेंगे। मारे जाने के तीन दिन बाद वह जी उठेगा।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
क्योंकि वह अपने शिष्यों को ही शिक्षा दे रहे थे। वह उन से कह रहे थे, “मानव-पुत्र मनुष्यों के हाथ पकड़वाया जाएगा। वे उसे मार डालेंगे और मार डाले जाने के तीन दिन बाद वह फिर जी उठेगा।”
Hindi Bible HHBD
पर यह बात उन की समझ में नहीं आई, और वे उस से पूछने से डरते थे।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu aapan chela log ke sikhaat raha, aur ulog se bolat raha, “Manush ke laṛka ke admi log ke haath meñ de dewa jaai, aur ulog uske maar ḍaliyeñ, lekin mare ke teen roj baad u jinda hoy jaai.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि वह अपने चेलों को उपदेश देता और उनसे कहता था, “मनुष्य का पुत्र, मनुष्यों के हाथ में पकड़वाया जाएगा, और वे उसे मार डालेंगे; और वह मरने के तीन दिन बाद जी उठेगा।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि वह अपने शिष्यों को सिखाता और उन्हें बताता था, “मनुष्य का पुत्र, मनुष्यों के हाथों पकड़वाया जाएगा, वे उसे मार डालेंगे और मरने के तीन दिन बाद वह फिर जी उठेगा।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये कि मसीह येशु अपने शिष्यों को यह शिक्षा दे रहे थे, “मनुष्य का पुत्र मनुष्यों के हाथों पकड़वा दिया जाएगा. वे उसकी हत्या कर देंगे. तीन दिन बाद वह मरे हुओं में से जीवित हो जाएगा.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि वह अपने चेलों को उपदेश देता और उनसे कहता था, “मनुष्य का पुत्र, मनुष्यों के हाथ में पकड़वाया जाएगा, और वे उसे मार डालेंगे; और वह मरने के तीन दिन बाद जी उठेगा।”