Matthew 10:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
dekho, maain tumhen bhedon kee nai bhediyon ke beech men bhejata hoon so sanpon kee nai buaddhmaian aur kabootaron kee nai bhole bano.
Hindi 2017 (नया नियम)
देखो, मैं तुम्‍हें भेड़ों की नाई भेडि़यों के बीच में भेजता हूँ सो सांपों की नाई बुद्धिमान और कबूतरों की नाई भोले बनो।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“सावधान! मैं तुम्हें ऐसे ही बाहर भेज रहा हूँ जैसे भेड़ों को भेड़ियों के बीच में भेजा जाये। सो साँपों की तरह चतुर और कबूतरों के समान भोले बनो।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“देखो, मैं तुम्‍हें भेड़ियों के बीच भेड़ों की तरह भेज रहा हूँ। इसलिए साँप की तरह चतुर और कपोत की तरह निष्‍कपट बनो।
Hindi Bible HHBD
देखो, मैं तुम्हें भेड़ों की नाई भेड़ियों के बीच में भेजता हूं सो सांपों की नाई बुद्धिमान और कबूतरों की नाई भोले बनो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham tumme bheṛa ke rakam bheṛiya ke beech meñ bhejta hei, yahi khaatir saañp ke rakam husiaar aur kabuttar ke rakam bhola bana rahna.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“देखो, मैं तुम्हें भेड़ों के समान भेड़ियों के बीच में भेजता हूँ, इसलिये साँपों के समान बुद्धिमान और कबूतरों के समान भोले बनो ।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
“देखो, मैं तुम्हें भेड़ों के समान भेड़ियों के बीच में भेजता हूँ; इसलिए साँपों के समान चतुर और कबूतरों के समान भोले बनो।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“याद रखो कि मैं तुम्हें इस प्रकार भेज रहा हूं मानो भेड़ियों के समूह में भेड़. इसलिये ज़रूरी है कि तुम सांप जैसे चालाक तथा कबूतर जैसे भोले हो.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“देखो, मैं तुम्हें भेड़ों की तरह भेड़ियों के बीच में भेजता हूँ इसलिए साँपों की तरह बुद्धिमान और कबूतरों की तरह भोले बनो।