Matthew 10:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
jab ve tumhen aek nagar men sataae, to doosare ko bhag jana. maain tum se sach kahata hoo, tum israael ke sab nagaron men n fir chukoge ki manushy ka putra a jaaega..
Hindi 2017 (नया नियम)
जब वे तुम्‍हें एक नगर में सताएँ, तो दूसरे को भाग जाना। मैं तुम से सच कहता हूँ, तुम इस्राएल के सब नगरों में न फिर चुकोगे कि मनुष्‍य का पुत्र आ जाएगा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वे जब तुम्हें एक नगर में सताएँ तो तुम दूसरे में भाग जाना। मैं तुमसे सत्य कहता हूँ कि इससे पहले कि तुम इस्राएल के सभी नगरों का चक्कर पूरा करो, मनुष्य का पुत्र दुबारा आ जाएगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“जब वे तुम्‍हें एक नगर में सताएँ, तो तुम दूसरे नगर में भाग जाना। मैं तुम से सच कहता हूँ, तुम इस्राएल देश के सब नगरों का भ्रमण समाप्‍त भी नहीं कर पाओगे कि मानव पुत्र आ जाएगा।
Hindi Bible HHBD
जब वे तुम्हें एक नगर में सताएं, तो दूसरे को भाग जाना। मैं तुम से सच कहता हूं, तुम इस्राएल के सब नगरों में न फिर चुकोगे कि मनुष्य का पुत्रा आ जाएगा।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jab ulog tumme ek ṭaaun meñ sataai, to tum jaldi se dusra ṭaaun meñ chala jaana. Ham tumme sachche bataata hei ki tum Israayel ke sab ṭaaun meñ aapan kaam khalaas nai kare paayga ki Manush ke laṛka aay jaai.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जब वे तुम्हें एक नगर में सताएँ, तो दूसरे को भाग जाना। मैं तुमसे सच कहता हूँ, तुम इस्राएल के सब नगरों में न फिर चुकोगे कि मनुष्य का पुत्र आ जाएगा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब वे तुम्हें इस नगर में सताएँ तो तुम दूसरे में भाग जाना; क्योंकि मैं तुमसे सच कहता हूँ, तुम इस्राएल के नगरों में पूरा फिर भी न पाओगे कि मनुष्य का पुत्र आ जाएगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब वे तुम्हें एक नगर में यातना देने लगें तब दूसरे नगर को भाग जाना, क्योंकि सच्चाई यह है कि इस्राएल राष्ट्र के एक नगर से दूसरे नगर तक तुम्हारी यात्रा पूरी भी न होगी कि मनुष्य का पुत्र आ जाएगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जब वे तुम्हें एक नगर में सताएँ, तो दूसरे को भाग जाना। मैं तुम से सच कहता हूँ, तुम मनुष्य के पुत्र के आने से पहले इस्राएल के सब नगरों में से गए भी न होंगे।