Matthew 12:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab log aek andho-goonge ko jis men dushttatma thee, usake pas laae aur us ne use achchha kiya aur vah goonga bolane aur dekhne laga.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब लोग एक अन्‍धे-गूँगे को जिसमें दुष्‍टात्‍मा थी, उसके पास लाए; और उसने उसे अच्‍छा किया; और वह गूँगा बोलने और देखने लगा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर यीशु के पास लोग एक ऐसे अन्धे को लाये जो गूँगा भी था क्योंकि उस पर दुष्ट आत्मा सवार थी। यीशु ने उसे चंगा कर दिया और इसीलिये वह गूँगा अंधा बोलने और देखने लगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब लोग एक अन्‍धें-गूँगे भूतग्रस्‍त मनुष्‍य को येशु के पास लाए। येशु ने उसे स्‍वस्‍थ कर दिया और वह गूँगा बोलने और देखने लगा।
Hindi Bible HHBD
तब लोग एक अन्धे- गूंगे को जिस में दुष्टात्मा थी, उसके पास लाए; और उस ने उसे अच्छा किया; और वह गूंगा बोलने और देखने लगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab kuchh log ek añdha aur guuñga admi ke jisman saitaan raha, Yeeshu ke lage laain. Yeeshu uske achchha kar dees, aur u admi dekhe aur bole laga.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब लोग एक अंधे–गूँगे को जिसमें दुष्‍टात्मा थी, उसके पास लाए; और उसने उसे अच्छा किया, और वह बोलने और देखने लगा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब यीशु के पास एक दुष्‍टात्माग्रस्त व्यक्‍ति को लाया गया जो अंधा और गूँगा था; उसने उसे अच्छा कर दिया और वह गूँगा व्यक्‍ति बोलने और देखने लगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब येशु के सामने एक ऐसा व्यक्ति लाया गया, जो दुष्टात्मा से पीड़ित था, वह अंधा तथा गूंगा था. येशु ने उसे स्वस्थ कर दिया. परिणामस्वरूप वह व्यक्ति बातें करने और देखने लगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब लोग एक अंधे-गूँगे को जिसमें दुष्टात्मा थी, उसके पास लाए; और उसने उसे अच्छा किया; और वह गूँगा बोलने और देखने लगा।