Matthew 12:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
ya kyonkar koi manushy kisee balavant ke ghar men ghausakar usaka mal loott sakata haai jab tak ki pahile us balavant ko n bandha le? aur tab vah usaka ghar loott lega.
Hindi 2017 (नया नियम)
”या कैसे कोई मनुष्य किसी बलवन्त के घर में घुसकर उसका माल लूट सकता है जब तक कि पहले उस बलवन्त को न बान्ध ले? और तब वह उसका घर लूट लेगा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर कोई किसी बलवान के घर में घुस कर उसका माल कैसे चुरा सकता है, जब तक कि पहले वह उस बलवान को बाँध न दे। तभी वह उसके घर को लूट सकता है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“फिर, कौन मनुष्य किसी बलवान के घर में घुस कर उसकी सम्पत्ति लूट सकता है, जब तक वह उस बलवान को न बाँध ले? उसके बाद ही वह उसका घर लूट सकता है।
Hindi Bible HHBD
या क्योंकर कोई मनुष्य किसी बलवन्त के घर में घुसकर उसका माल लूट सकता है जब तक कि पहिले उस बलवन्त को न बान्ध ले? और तब वह उसका घर लूट लेगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Keise koi ek tagṛa admi ke ghare jaay ke uske cheej luuṭe sake hei, jab tak u pahile tagṛa admi ke baañdh nai de? Aur tab u uske ghar luuṭi.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
या कैसे कोई मनुष्य किसी बलवन्त के घर में घुसकर उसका माल लूट सकता है जब तक कि पहले वह उस बलवन्त को न बांध ले? तब वह उसका घर लूट लेगा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
किसी शक्तिशाली मनुष्य के घर में प्रवेश करके कोई उसका सामान कैसे लूट सकता है, जब तक कि पहले वह उस शक्तिशाली मनुष्य को बाँध न ले? वह तभी उसके घर को लूट सकता है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“क्या, यह संभव है कि कोई किसी बलवान व्यक्ति के घर में प्रवेश कर उसकी संपत्ति लूट ले? हां, यदि बलवान व्यक्ति को पहले बांध दिया जाए, तब उसकी संपत्ति को लूट लेना संभव है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
या कैसे कोई मनुष्य किसी बलवन्त के घर में घुसकर उसका माल लूट सकता है जब तक कि पहले उस बलवन्त को न बाँध ले? और तब वह उसका घर लूट लेगा।