Matthew 13:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab vah bheed ko chhodkar ghar men aya, aur usake chelon ne usake pas akar kaha, khet ke jangalee dane ka drashttant hamen samajha de.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब वह भीड़ को छोड़कर घर में आया, और उसके चेलों ने उसके पास आकर कहा, “खेत के जंगली दाने का दृष्‍टान्‍त हमें समझा दे।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर यीशु उस भीड़ को विदा करके घर चला आया। तब उसके शिष्यों ने आकर उससे कहा, “खेत के खरपतवार के दृष्टान्त का अर्थ हमें समझा।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु लोगों को विदा कर घर आए। उनके शिष्‍यों ने उनके पास आ कर कहा, “खेत के जंगली बीज का दृष्‍टान्‍त हमें समझा दीजिए। ”
Hindi Bible HHBD
तब वह भीड़ को छोड़कर घर में आया, और उसके चेलों ने उसके पास आकर कहा, खेत के जंगली दाने का दृष्टान्त हमें समझा दे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab u bheeṛ ke chhoṛ ke ghar meñ aais. Aur uske chela log uske lage aay ke bolin, “Khet meñ jañgli bia aur geñhu ke baare meñ hamme samjhaao.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब वह भीड़ को छोड़कर घर में आया, और उसके चेलों ने उसके पास आकर कहा, “खेत के जंगली दाने का दृष्‍टान्त हमें समझा दे।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब यीशु भीड़ को छोड़कर घर आया। फिर उसके शिष्य यह कहते हुए उसके पास आए, “हमें खेत के जंगली बीजों का दृष्‍टांत समझा दे।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब येशु भीड़ को छोड़कर घर के भीतर चले गए, उनके शिष्यों ने उनके पास आकर उनसे विनती की, “गुरुवर, हमें खेत के जंगली बीज का दृष्टांत समझा दीजिए.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब वह भीड़ को छोड़कर घर में आया, और उसके चेलों ने उसके पास आकर कहा, “खेत के जंगली दाने का दृष्टान्त हमें समझा दे।”