Matthew 13:54 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur apane desh men akar un kee sabha men unhen aeesa upadesh dene laga ki ve chakit hokar kahane lage ki is ko yah gyaan aur samarth ke kam kahan se mile?
Hindi 2017 (नया नियम)
और अपने देश में आकर उनकी आराधनालय में उन्‍हें ऐसा उपदेश देने लगा; कि वे चकित होकर कहने लगे; कि इस को यह ज्ञान और सामर्थ्य के काम कहाँ से मिले?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और अपने देश आ गया। फिर उसने यहूदी आराधनालयों में उपदेश देना आरम्भ कर दिया। इससे हर कोई अचरज में पड़ कर कहने लगा, “इसे ऐसी सूझबूझ और चमत्कारी शक्ति कहाँ से मिली?
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु अपने नगर में आए, और लोगों को उनके सभागृह में शिक्षा देने लगे। लोगों को आश्‍चर्य हुआ। उन्‍होंने कहा, “इसे यह बुद्धि और आश्‍चर्यपूर्ण कार्य करने का यह सामर्थ्य कहाँ से मिला?
Hindi Bible HHBD
और अपने देश में आकर उन की सभा में उन्हें ऐसा उपदेश देने लगा; कि वे चकित होकर कहने लगे; कि इस को यह ज्ञान और समर्थ के काम कहां से मिले?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Aapan ṭaaun meñ aay ke sabha ghar meñ updes de laga aur sab log achambha kare lagin aur ek dusre se puuchhe lagin, “Iske eisan gyaan aur chamatkaar kare ke sakti kahañ se mila?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और अपने नगर में आकर उनके आराधनालय में उन्हें ऐसा उपदेश देने लगा कि वे चकित होकर कहने लगे, “इसको यह ज्ञान और सामर्थ्य के काम कहाँ से मिले?
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वह अपने नगर में आकर लोगों को उनके आराधनालय में उपदेश देने लगा, जिससे वे आश्‍चर्यचकित होकर कहने लगे, “इसे ऐसा ज्ञान और सामर्थ्य कहाँ से मिला?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब येशु अपने गृहनगर में आए और वहां वह यहूदी सभागृह में लोगों को शिक्षा देने लगे. इस पर वे चकित होकर आपस में कहने लगे, “इस व्यक्ति को यह ज्ञान तथा इन अद्भुत कामों का सामर्थ्य कैसे प्राप्‍त हो गया?
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और अपने नगर में आकर उनके आराधनालय में उन्हें ऐसा उपदेश देने लगा; कि वे चकित होकर कहने लगे, “इसको यह ज्ञान और सामर्थ्य के काम कहाँ से मिले?