Matthew 13:57 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
so unhon ne usake karan ttokar khai, par yeeshu ne un se kaha, bhvishyadvkta apane desh aur apane ghar ko chhod aur kaheen niradar naheen hota.
Hindi 2017 (नया नियम)
इस प्रकार उन्होंने उसके कारण ठोकर खाई, पर यीशु ने उनसे कहा, “भविष्‍यद्वक्‍ता अपने देश और अपने घर को छोड़ और कहीं निरादर नहीं होता।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सो उन्होंने उसे स्वीकार नहीं किया। फिर यीशु ने कहा, “किसी नबी का अपने गाँव और घर को छोड़ कर, सब आदर करते हैं।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इस प्रकार लोगों को येशु के विषय में भ्रम हुआ। येशु ने उन से कहा, “अपने नगर और अपने घर को छोड़कर नबी का अपमान कहीं नहीं होता।”
Hindi Bible HHBD
सो उन्हों ने उसके कारण ठोकर खाई, पर यीशु ने उन से कहा, भविष्यद्वक्ता अपने देश और अपने घर को छोड़ और कहीं निरादर नहीं होता।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yahi sab ke khaatir ulog Yeeshu se khusi nai rahin. Lekin Yeeshu bolis, “Ek nabi ke aadar aapan des aur palwaar ke chhoṛ ke sab jagha hoy hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इस प्रकार उन्होंने उसके कारण ठोकर खाई, पर यीशु ने उनसे कहा, “भविष्यद्वक्‍ता का अपने देश और अपने घर को छोड़ और कहीं निरादर नहीं होता ।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इस प्रकार उन्हें उससे ठोकर लगी। परंतु यीशु ने उनसे कहा, “भविष्यवक्‍ता का अपने नगर और अपने घर को छोड़ और कहीं निरादर नहीं होता।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वे येशु के प्रति क्रोध से भर गए. इस पर येशु ने उनसे कहा, “अपने गृहनगर और परिवार के अलावा भविष्यवक्ता कहीं भी अपमानित नहीं होता.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इस प्रकार उन्होंने उसके कारण ठोकर खाई, पर यीशु ने उनसे कहा, “भविष्यद्वक्ता का अपने नगर और अपने घर को छोड़ और कहीं निरादर नहीं होता।”