Matthew 14:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yeeshu ne un se kaha un ka jana avashyak naheen! tum hee inhen khane ko do.
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु ने उनसे कहा, “उनका जाना आवश्‍यक नहीं! तुम ही इन्‍हें खाने को दो।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु यीशु ने उनसे कहा, “इन्हें कहीं जाने की आवश्यकता नहीं है। तुम इन्हें कुछ खाने को दो।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उत्तर दिया, “उन्‍हें जाने की जरूरत नहीं। तुम लोग ही उन्‍हें भोजन दो।”
Hindi Bible HHBD
यीशु ने उन से कहा उन का जाना आवश्यक नहीं! तुम ही इन्हें खाने को दो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu ulog se bolis, “Ulog ke jaay ke jaruurat nai hei! Tumahi log i sab ke khaatir kuchh khaay ke waaste deo.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
पर यीशु ने उनसे कहा, “उनका जाना आवश्यक नहीं! तुम ही इन्हें खाने को दो।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु यीशु ने उनसे कहा, “उन्हें जाने की आवश्यकता नहीं; तुम ही उन्हें खाने को दो।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किंतु येशु ने उनसे कहा, “उन्हें विदा करने की कोई ज़रूरत नहीं है—तुम उनके लिए भोजन की व्यवस्था करो!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु ने उनसे कहा, “उनका जाना आवश्यक नहीं! तुम ही इन्हें खाने को दो।”