Matthew 14:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur us se binatee karane lage, ki vah unhen apane vasr ke anchal hee ko choone de: aur jitanaen ne use chooa, ve change ho gaae..
Hindi 2017 (नया नियम)
और उससे विनती करने लगे कि वह उन्‍हें अपने वस्‍त्र के आँचल ही को छूने दे; और जितनों ने उसे छूआ, वे चंगे हो गए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और उससे प्रार्थना करने लगे कि वह उन्हें अपने वस्त्र का बस किनारा ही छू लेने दे। और जिन्होंने छू लिया, वे सब पूरी तरह चंगे हो गये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और उनसे निवेदन किया कि वह उन्‍हें अपने वस्‍त्र का सिरा ही स्‍पर्श करने दें। जितनों ने उनका स्‍पर्श किया, वे सब स्‍वस्‍थ हो गये।
Hindi Bible HHBD
और उस से बिनती करने लगे, कि वह उन्हें अपने वस्त्रा के आंचल ही को छूने दे: और जितनों ने उसे छूआ, वे चंगे हो गए।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Sab log Yeeshu se binti karin, ki khali uske kapṛa ke kona chhue ke de de, aur jetna log uske chhuin, ulog achchha hoy gain.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उससे विनती करने लगे कि वह उन्हें अपने वस्त्र के आँचल ही को छूने दे; और जितनों ने उसे छुआ, वे चंगे हो गए।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और उससे विनती करने लगे कि वह उन्हें अपने वस्‍त्र का किनारा ही छूने दे; और जितनों ने छुआ, वे स्वस्थ हो गए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वे येशु से विनती करने लगे, कि वह उन्हें मात्र अपने वस्त्र का छोर ही छू लेने दें. अनेकों ने उनका वस्त्र छुआ और स्वस्थ हो गए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उससे विनती करने लगे कि वह उन्हें अपने वस्त्र के कोने ही को छूने दे; और जितनों ने उसे छुआ, वे चंगे हो गए।