Matthew 15:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
jo munh men jata haai, vah manushy ko ashuuddh naheen karata, par jo munh se nikalata haai, vahee manushy ko ashuuddh karata haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
”जो मुँह में जाता है, वह मनुष्‍य को अशुद्ध नहीं करता, पर जो मुँह से निकलता है, वही मनुष्‍य को अशुद्ध करता है।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मनुष्य के मुख के भीतर जो जाता है वह उसे अपवित्र नहीं करता, बल्कि उसके मुँह से निकला हुआ शब्द उसे अपवित्र करता है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जो मुँह में जाता है, वह मनुष्‍य को अशुद्ध नहीं करता; बल्‍कि जो मुँह से बाहर निकलता है, वही मनुष्‍य को अशुद्ध करता है।”
Hindi Bible HHBD
जो मुंह में जाता है, वह मनुष्य को अशुद्ध नहीं करता, पर जो मुंह से निकलता है, वही मनुष्य को अशुद्ध करता है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
“Jon khaana muh meñ jaay hei, u tumme meila nai kare hei ki tum Parmeshwar ke weship nai karo. Jon kharaab baat muh se nikre hei wahi tumme meila kare hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जो मुँह में जाता है, वह मनुष्य को अशुद्ध नहीं करता, पर जो मुँह से निकलता है, वही मनुष्य को अशुद्ध करता है।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जो मुँह में जाता है वह मनुष्य को अशुद्ध नहीं करता, बल्कि जो मुँह से निकलता है वही मनुष्य को अशुद्ध करता है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वह, जो मनुष्य के मुख में प्रवेश करता है, मनुष्य को अशुद्ध नहीं करता, परंतु उसे अशुद्ध वह करता है, जो उसके मुख से निकलता है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जो मुँह में जाता है, वह मनुष्य को अशुद्ध नहीं करता, पर जो मुँह से निकलता है, वही मनुष्य को अशुद्ध करता है।”