Matthew 16:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur fareesiyon aur sadookiyon ne pas akar use parakhne ke liye us se kaha, ki hamen akash ka koi chinh dikha.
Hindi 2017 (नया नियम)
और फरीसियों और सदूकियों ने पास आकर उसे परखने के लिये उससे कहा, कि हमें आकाश का कोई चिन्ह दिखा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर फ़रीसी और सदूकी यीशु के पास आये। वे उसे परखना चाहते थे सो उन्होंने उससे कोई चमत्कार करने को कहा, ताकि पता लग सके कि उसे परमेश्वर की अनुमति मिली हुई है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
फरीसी और सदूकी येशु के पास आए। उन्होंने येशु की परीक्षा लेने के लिए उन से निवेदन किया, “आप हमें स्वर्ग का कोई चिह्न दिखाइए।”
Hindi Bible HHBD
और फरीसियों और सदूकियों ने पास आकर उसे परखने के लिये उस से कहा, कि हमें आकाश का कोई चिन्ह दिखा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Kuchh Farisi aur Saduuki log Yeeshu ke lage aay ke, uske ṭesṭ le ke waaste usse bolin, “Ham log ke asmaan se koi saain dekhaao.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फरीसियों और सदूकियों ने पास आकर उसे परखने के लिये उससे कहा, “हमें स्वर्ग का कोई चिह्न दिखा। ”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब फरीसियों और सदूकियों ने पास आकर उसे परखने के लिए उससे माँग की कि वह उन्हें स्वर्ग का कोई चिह्न दिखाए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब फ़रीसी और सदूकी येशु के पास आए और उनको परखने के लिए उन्हें स्वर्ग से कोई अद्भुत चिह्न दिखाने को कहा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और फरीसियों और सदूकियों ने यीशु के पास आकर उसे परखने के लिये उससे कहा, “हमें स्वर्ग का कोई चिन्ह दिखा।”