Matthew 16:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tum kyon naheen samajhte ki maain ne tum se rottyaien ke vishay men naheen kaha? fareesiyon aur sadookiyon ke khmeer se chaukas rahana.
Hindi 2017 (नया नियम)
”तुम क्‍यों नहीं समझते कि मैंने तुम से रोटियों के विषय में नहीं कहा? परन्तु फरीसियों और सदूकियों के खमीर से चौकस रहना।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्यों नहीं समझते कि मैंने तुमसे रोटियों के बारे में नहीं कहा? मैंने तो तुम्हें फरीसियों और सदूकियों के ख़मीर से बचने को कहा है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तुम क्‍यों नहीं समझते कि मैंने रोटियों के बारे में यह नहीं कहा, बल्‍कि फरीसियों और सदूकियों के खमीर से सावधान रहने को कहा है।”
Hindi Bible HHBD
तुम क्यों नहीं समझते कि मैं ने तुम से रोटियों के विषय में नहीं कहा? फरीसियों और सदूकियों के खमीर से चौकस रहना।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tum kaahe nai samajhta ki ham tum se roṭi ke baare meñ nai bola raha, lekin yahi ki Farisi aur Saduuki ke yeesṭ se bacha rahna.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तुम क्यों नहीं समझते कि मैं ने तुमसे रोटियों के विषय में नहीं कहा,परन्तु यह कि तुम फरीसियों और सदूकियों के खमीर से सावधान रहना। ”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तुम क्यों नहीं समझते कि मैंने तुमसे रोटियों के विषय में नहीं कहा? परंतु यह कि फरीसियों और सदूकियों के ख़मीर से सावधान रहना।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
भला कैसे यह तुम्हारी समझ से परे है कि यहां मैंने भोजन का वर्णन नहीं किया है? परंतु यह कि मैंने तुम्हें फ़रीसियों और सदूकियों के खमीर से सावधान किया है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तुम क्यों नहीं समझते कि मैंने तुम से रोटियों के विषय में नहीं कहा? परन्तु फरीसियों और सदूकियों के ख़मीर से सावधान रहना।”