Matthew 16:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab un ko samajh men aya, ki us ne rottee ke khmeer se nahee, par fareeasiyon aur sadookiyon kee shaiksha se chaukas rahane ko kaha tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब उनको समझ में आया, कि उसने रोटी के खमीर से नहीं, पर फरीसियों और सदूकियों की शिक्षा से चौकस रहने को कहा था।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब वे समझ गये कि रोटी के ख़मीर से नहीं बल्कि उसका मतलब फरीसियों और सदूकियों की शिक्षाओं से बचे रहने से है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब शिष्‍य समझ गये कि येशु ने रोटी के खमीर से नहीं, बल्‍कि फरीसियों और सदूकियों की शिक्षा से सावधान रहने को कहा था।
Hindi Bible HHBD
तब उन को समझ में आया, कि उस ने रोटी के खमीर से नहीं, पर फरीसियों और सदूकियों की शिक्षा से चौकस रहने को कहा था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab ulog ke samajh meñ aais ki u roṭi ke yeesṭ ke baare meñ nai, lekin Farisi aur Saduuki ke baat se bache ke baare meñ bolis raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उनकी समझ में आया कि उसने रोटी के खमीर से नहीं, पर फरीसियों और सदूकियों की शिक्षा से सावधान रहने को कहा था।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब वे समझ गए कि उसने रोटियों के ख़मीर से नहीं बल्कि फरीसियों और सदूकियों की शिक्षाओं से सावधान रहने को कहा था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब उन्हें यह विषय समझ में आया कि येशु रोटी के खमीर का नहीं परंतु फ़रीसियों और सदूकियों की गलत शिक्षा का वर्णन कर रहे थे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब उनको समझ में आया, कि उसने रोटी के ख़मीर से नहीं, पर फरीसियों और सदूकियों की शिक्षा से सावधान रहने को कहा था।