Matthew 16:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yeeshu kaaisariya filippee ke desh men akar apane chelon se poochhne laga, ki log manushy ke putra ko kya kahate haain?
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु कैसरिया फिलिप्पी के प्रदेश में आकर अपने चेलों से पूछने लगा, “लोग मनुष्य के पुत्र को क्या कहते हैं?”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जब यीशु कैसरिया फिलिप्पी के प्रदेश में आया तो उसने अपने शिष्यों से पूछा, “लोग क्या कहते हैं, कि मैं कौन हूँ?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब येशु कैसरिया-फिलिप्पी प्रदेश में आए तब उन्होंने अपने शिष्यों से पूछा, “मानव पुत्र कौन है, इस विषय में लोग क्या कहते हैं?”
Hindi Bible HHBD
यीशु कैसरिया फिलिप्पी के देश में आकर अपने चेलों से पूछने लगा, कि लोग मनुष्य के पुत्रा को क्या कहते हैं?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu Kaisaria Filippi ke des meñ aais aur aapan chela log se puuchhis, “Sab log kaa bole hei ki Manush ke laṛka kon hei?”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु कैसरिया फिलिप्पी के प्रदेश में आया, और अपने चेलों से पूछने लगा, “लोग मनुष्य के पुत्र को क्या कहते हैं?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब यीशु कैसरिया फिलिप्पी के प्रदेश में आया तो अपने शिष्यों से पूछने लगा, “लोगों का क्या कहना है? मनुष्य का पुत्र कौन है?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब येशु कयसरिया फ़िलिप्पी क्षेत्र में पहुंचे, उन्होंने अपने शिष्यों के सामने यह प्रश्न रखा: “लोगों के मत में मनुष्य के पुत्र कौन है?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु कैसरिया फिलिप्पी के प्रदेश में आकर अपने चेलों से पूछने लगा, “लोग मनुष्य के पुत्र को क्या कहते हैं?”