Matthew 18:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur usake svamee ne krodha men akar use dand denevalon ke hath men saunp diya, ki jab tak vah sab karja bhr n de, tab tak un ke hath men rahe.
Hindi 2017 (नया नियम)
”और उसके स्वामी ने क्रोध में आकर उसे दण्ड देनेवालों के हाथ में सौंप दिया, कि जब तक वह सब कर्जा भर न दे, तब तक उनके हाथ में रहे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सो उसका स्वामी बहुत बिगड़ा और उसे तब तक दण्ड भुगताने के लिए सौंप दिया जब तक समूचा कर्ज़ चुकता न हो जाये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और स्वामी ने क्रुद्ध हो कर उसे तब तक के लिए यंत्रणा देने वालों के हवाले कर दिया, जब तक वह कौड़ी-कौड़ी न चुका दे।
Hindi Bible HHBD
और उसके स्वामी ने क्रोध में आकर उसे दण्ड देनेवालों के हाथ में सौंप दिया, कि जब तक वह सब कर्जा भर न दे, तब तक उन के हाथ में रहे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U raaja bahut gussa meñ raha, aur hukum dees ki uske jel meñ rakkha jaay aur tab tak khuub maara jaay jab tak u sab karja chukaay nai de.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उसके स्वामी ने क्रोध में आकर उसे दण्ड देनेवालों के हाथ में सौंप दिया, कि जब तक वह सब क़र्ज भर न दे, तब तक उन के हाथ में रहे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और उसके स्वामी ने क्रोध में आकर उसे यातना देनेवालों के हाथ तब तक के लिए सौंप दिया जब तक वह उसका सारा ऋण न चुका दे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्रुद्ध स्वामी ने उस दास को यातना देने के लिए चुने हुए अधिकारियों के हाथ में सौंप दिया कि जब तक वह सारा कर्ज़ चुका न दे, वहीं रहे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उसके स्वामी ने क्रोध में आकर उसे दण्ड देनेवालों के हाथ में सौंप दिया, कि जब तक वह सब कर्जा भर न दे, तब तक उनके हाथ में रहे।