Matthew 19:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
chelon ne us se kaha, yaadi puroosh ka sree ke sath aeesa sambandha haai, to byah karana achchha naheen.
Hindi 2017 (नया नियम)
चेलों ने उससे कहा, “यदि पुरूष का स्त्री के साथ ऐसा सम्बन्ध है, तो ब्याह करना अच्छा नहीं।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इस पर उसके शिष्यों ने उससे कहा, “यदि एक स्त्री और एक पुरुष के बीच ऐसी स्थिति है तो किसी को ब्याह ही नहीं करना चाहिये।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
शिष्यों ने येशु से कहा, “यदि पति और पत्नी का सम्बन्ध ऐसा है, तो विवाह नहीं करना ही अच्छा है।”
Hindi Bible HHBD
चेलों ने उस से कहा, यदि पुरूष का स्त्री के साथ ऐसा सम्बन्ध है, तो ब्याह करना अच्छा नहीं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab chela log bolin, “Agar eisehiyeñ sambandh ek aurat aur admi ke beech meñ hei, to saadi nai kare ke chaahi.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
चेलों ने उससे कहा, “यदि पुरुष का स्त्री के साथ ऐसा सम्बन्ध है, तो विवाह करना अच्छा नहीं।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसके शिष्यों ने उससे कहा, “यदि पुरुष का अपनी पत्नी के साथ ऐसा संबंध है, तो विवाह न करना भला है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
शिष्यों ने येशु से कहा, “यदि पति-पत्नी का संबंध ऐसा है तब तो उत्तम यही होगा कि विवाह किया ही न जाए.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
चेलों ने उससे कहा, “यदि पुरुष का स्त्री के साथ ऐसा सम्बंध है, तो विवाह करना अच्छा नहीं।”