Matthew 19:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us ne us se kaha, too mujh se bhlai ke vishay men kyon poochhta haai? bhla to ek hee haai par yadi too jeevan men pravesh karana chahata haai, to agyaaon ko mana kara.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने उससे कहा, “तू मुझ से भलाई के विषय में क्‍यों पूछता है? भला तो एक ही है; पर यदि तू जीवन में प्रवेश करना चाहता है, तो आज्ञाओं को माना कर।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु ने उससे कहा, “अच्छा क्या है, इसके बारे में तू मुझसे क्यों पूछ रहा है? क्योंकि अच्छा तो केवल एक ही है! फिर भी यदि तू अनन्त जीवन में प्रवेश करना चाहता है, तो तू आदेशों का पालन कर।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उत्तर दिया, “भलाई के विषय में मुझ से क्‍यों पूछते हो? एक ही तो भला है। यदि तुम जीवन में प्रवेश करना चाहते हो, तो आज्ञाओं का पालन करो।”
Hindi Bible HHBD
उस ने उस से कहा, तू मुझ से भलाई के विषय में क्यों पूछता है? भला तो एक ही है; पर यदि तू जीवन में प्रवेश करना चाहता है, तो आज्ञाओं को माना कर।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu bolis, “Tum ham se kaahe puuchhta hei ki kon achchha cheej hei? Khali Parmeshwar achchha hei. Agar tum anant jeewan mañgta hei, to uske aagya ke maano.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने उससे कहा, “तू मुझ से भलाई के विषय में क्यों पूछता है? भला तो एक ही है, पर यदि तू जीवन में प्रवेश करना चाहता है, तो आज्ञाओं को माना कर। ”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसने उससे कहा, “तू उत्तम के विषय में मुझसे क्यों पूछता है? उत्तम तो एक ही है। यदि तू जीवन में प्रवेश करना चाहता है, तो आज्ञाओं का पालन कर।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“तुम मुझसे क्यों पूछते हो कि अच्छा क्या है? उत्तम तो मात्र एक ही हैं. परंतु यदि तुम जीवन में प्रवेश की कामना करते ही हो तो आदेशों का पालन करो.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने उससे कहा, “तू मुझसे भलाई के विषय में क्यों पूछता है? भला तो एक ही है; पर यदि तू जीवन में प्रवेश करना चाहता है, तो आज्ञाओं को माना कर।”