Matthew 2:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
vah rat hee ko uttkar balak aur us kee mata ko lekar misr ko chal diya.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब वह रात ही को उठकर बालक और उसकी माता को लेकर मिस्र को चल दिया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सो यूसुफ खड़ा हुआ तथा बालक और उसकी माता को लेकर रात में ही मिस्र के लिए चल पड़ा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यूसुफ उठा और उसी रात बालक और उसकी माता को लेकर मिस्र देश चला गया।
Hindi Bible HHBD
वह रात ही को उठकर बालक और उस की माता को लेकर मि को चल दिया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Josaf uṭha aur wahi raat laṛka aur uske amma ke leke Ijipt des chal dees,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब वह रात ही को उठकर बालक और उसकी माता को लेकर मिस्र को चल दिया,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब वह उठा और रात को ही बालक और उसकी माता को लेकर मिस्र को चला गया,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये योसेफ़ उठे और अभी, जबकि रात ही थी, उन्होंने बालक और उसकी माता को लेकर मिस्र देश को प्रस्थान किया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब वह रात ही को उठकर बालक और उसकी माता को लेकर मिस्र को चल दिया।