Matthew 2:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
ki ut, balak aur us kee mata ko lekar israael ke desh men chala ja kyonankai jo balak ke praan lena chahate the, ve mar gaae.
Hindi 2017 (नया नियम)
”उठ, बालक और उसकी माता को लेकर इस्राएल के देश में चला जा; क्योंकिं जो बालक के प्राण लेना चाहते थे, वे मर गए।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और उससे बोला, “उठ, बालक और उसकी माँ को लेकर इस्राएल की धरती पर चला जा क्योंकि वे जो बालक को मार डालना चाहते थे, मर चुके हैं।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यह बोला, “उठिए! बालक और उसकी माता को ले कर इस्राएल देश चले जाइए, क्योंकि जो बालक के प्राण लेना चाहते थे, वे अब मर चुके हैं।”
Hindi Bible HHBD
कि उठ, बालक और उस की माता को लेकर इस्राएल के देश में चला जा; क्योंकि जो बालक के प्राण लेना चाहते थे, वे मर गए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
“Uṭho, bachcha aur uske amma ke leke Israayel des chala jaao, kaahe ke laṛka ke jon log maare maañgat rahin, ab ulog mar gain hei”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“उठ, बालक और उसकी माता को लेकर इस्राएल के देश में चला जा, क्योंकि जो बालक के प्राण लेना चाहते थे, वे मर गए हैं।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
कहा, “उठ, बालक और उसकी माता को लेकर इस्राएल देश में चला जा, क्योंकि जो बालक का प्राण लेना चाहते थे, वे मर गए हैं।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“उठो! बालक और उसकी माता को लेकर इस्राएल देश लौट जाओ क्योंकि जो बालक के प्राण लेने पर उतारू थे, उनकी मृत्यु हो चुकी है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“उठ, बालक और उसकी माता को लेकर इस्राएल के देश में चला जा; क्योंकि जो बालक के प्राण लेना चाहते थे, वे मर गए।”