Matthew 20:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur dekho, do andho, jo sadkar ke kinare baaitte the, yah sunakar ki yeeshu ja raha haai, pukarakar kahane lage ki he prabhu, daud kee santan, ham par daya kara.
Hindi 2017 (नया नियम)
और देखो, दो अन्‍धे, जो सड़क के किनारे बैठे थे, यह सुनकर कि यीशु जा रहा है, पुकारकर कहने लगे, “हे प्रभु, दाऊद की सन्‍तान, हम पर दया कर।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वहाँ सड़क किनारे दो अंधे बैठे थे। जब उन्होंने सुना कि यीशु वहाँ से जा रहा है, वे चिल्लाये, “प्रभु, दाऊद के पुत्र, हम पर दया कर!”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
सड़क के किनारे दो अन्‍धे बैठे हुए थे। जब उन्‍होंने यह सुना कि येशु सामने से गुजर रहे हैं, तब वे पुकार-पुकार कर कहने लगे, “हे प्रभु! दाऊद के वंशज! हम पर दया कीजिए”।
Hindi Bible HHBD
और देखो, दो अन्धे, जो सड़कर के किनारे बैठे थे, यह सुनकर कि यीशु जा रहा है, पुकारकर कहने लगे; कि हे प्रभु, दाऊद की सन्तान, हम पर दया कर।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Wahi ṭaaim, dui añdha admi jon rasta ke kinaare beiṭha rahin, sunin ki Yeeshu jaay hei, to jor jor se chillaay lagin, “E Prabhu, Ḍeiviḍ ke laṛka, ham pe daya karo!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और दो अन्धे, जो सड़क के किनारे बैठे थे, यह सुनकर कि यीशु जा रहा है, पुकारकर कहने लगे, “हे प्रभु, दाऊद की सन्तान, हम पर दया कर।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और देखो, मार्ग के किनारे बैठे दो अंधे व्यक्‍ति यह सुनकर कि यीशु वहाँ से जा रहा है, चिल्‍लाकर कहने लगे, “हे प्रभु, दाऊद के पुत्र, हम पर दया कर।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वहां मार्ग के किनारे दो अंधे व्यक्ति बैठे हुए थे. जब उन्हें यह अहसास हुआ कि येशु वहां से जा रहे हैं, वे पुकार-पुकारकर विनती करने लगे, “प्रभु! दावीद की संतान! हम पर कृपा कीजिए!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और दो अंधे, जो सड़क के किनारे बैठे थे, यह सुनकर कि यीशु जा रहा है, पुकारकर कहने लगे, “हे प्रभु, दाऊद की सन्तान, हम पर दया कर।”