Matthew 20:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us ne un se kaha, tum bhee da,a kee baree men jao.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने उनसे कहा, ‘तुम भी दाख की बारी में जाओ।’
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“उन्होंने उससे कहा, ‘क्योंकि हमें किसी ने मज़दूरी पर नहीं रखा।’ “उसने उनसे कहा, ‘तुम भी मेरे अंगूर के बगीचे में चले जाओ।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्‍होंने उत्तर दिया, ‘इसलिए कि किसी ने हमें मजदूरी में नहीं लगाया।’ उसने उन से कहा, ‘तुम भी मेरे अंगूर-उद्यान में जाओ।’
Hindi Bible HHBD
उस ने उन से कहा, तुम भी दा,ा की बारी में जाओ।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ulog usse bolin, “Kaahe ki koi ham log ke majduuri pe nai rakkhis hei.” Tab u ulog se bolis ki uske khet meñ jaay ke kaam kare.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने उनसे कहा, ‘तुम भी दाख की बारी में जाओ।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उन्होंने उससे कहा, ‘क्योंकि किसी ने हमें मज़दूरी पर नहीं लगाया।’ उसने उनसे कहा, ‘तुम भी अंगूर के बगीचे में जाओ ।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“उन्होंने उसे उत्तर दिया, ‘इसलिये कि किसी ने हमें काम नहीं दिया.’ “उसने उनसे कहा, ‘तुम भी मेरे दाख की बारी में चले जाओ.’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने उनसे कहा, ‘तुम भी दाख की बारी में जाओ।’