Matthew 21:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yeeshu ne un se kaha, han kya tum ne yah kabhee naheen paddha, ki balakon aur doodha peete bachchon ke munh se tu ne stuati siddh karai?
Hindi 2017 (नया नियम)
और उससे कहने लगे, “क्या तू सुनता है कि ये क्या कहते हैं?” यीशु ने उनसे कहा, “हाँ; क्या तुमने यह कभी नहीं पढ़ा: ‘बालकों और दूध पीते बच्चों के मुँह से तु ने स्तुति सिद्ध कराई'?”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तो वे बहुत क्रोधित हुए। और उससे पूछा, “तू सुनता है वे क्या कह रहे हैं?” यीशु ने उनसे कहा, “हाँ, सुनता हूँ। क्या धर्मशास्त्र में तुम लोगों ने नहीं पढ़ा, ‘तूने बालकों और दूध पीते बच्चों तक से स्तुति करवाई है।’”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वे येशु से बोले, “क्या तुम सुन रहे हो कि ये क्या कह रहे हैं?” येशु ने उन्हें उत्तर दिया, “हाँ, सुन रहा हूँ। क्या तुम लोगों ने धर्मग्रन्थ में यह नहीं पढ़ा, ‘बालकों और दुधमुँहे बच्चों के मुख से तूने अपना गुणगान कराया’?”
Hindi Bible HHBD
यीशु ने उन से कहा, हां; क्या तुम ने यह कभी नहीं पढ़ा, कि बालकों और दूध पीते बच्चों के मुंह से तु ने स्तुति सिद्ध कराई?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ulog Yeeshu se bolin, “Kaa tum sunta hei ki i laṛkan kaa bole hei?” Yeeshu jawaab dees, “Haañ! Lekin kaa tum log nai paṛha, ‘Chhoṭa laṛkan aur janma bachcha log stuti kari.” ’
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उससे कहने लगे, “क्या तू सुनता है कि ये क्या कहते हैं?” यीशु ने उनसे कहा, “हाँ; क्या तुमने यह कभी नहीं पढ़ा: ‘बालकों और दूध पीते बच्चों के मुँह से तू ने अपार स्तुति कराई? ”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और उन्होंने उससे कहा, “क्या तू सुनता है कि ये क्या कह रहे हैं?” यीशु ने उनसे कहा, “हाँ, क्या तुमने यह कभी नहीं पढ़ा: तूने बच्चों और शिशुओं के मुँह से अपनी स्तुति कराई।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
और येशु से बोले, “तुम सुन रहे हो न, ये बच्चे क्या नारे लगा रहे हैं?” येशु ने उन्हें उत्तर दिया, “हां, क्या आपने पवित्र शास्त्र में कभी नहीं पढ़ा, बालकों और दूध पीते शिशुओं के मुख से आपने अपने लिए अपार स्तुति का प्रबंध किया है?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उससे कहने लगे, “क्या तू सुनता है कि ये क्या कहते हैं?” यीशु ने उनसे कहा, “हाँ; क्या तुम ने यह कभी नहीं पढ़ा: ‘बालकों और दूध पीते बच्चों के मुँह से तूने स्तुति सिद्ध कराई?’”