Matthew 21:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ki apane samhane ke ganv men jao, vahan panhuchate hee aek gadahee bandhaee hui, aur usake sath bachcha tumhen milega unhen kholakar, mere pas le ao.
Hindi 2017 (नया नियम)
“अपने सामने के गाँव में जाओ, वहाँ पहुँचते ही एक गदही बन्‍धी हुई, और उसके साथ बच्‍चा तुम्‍हें मिलेगा; उन्‍हें खोलकर, मेरे पास ले आओ।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यह आदेश “देकर भेजा कि अपने ठीक सामने के गाँव में जाओ और वहाँ जाते ही तुम्हें एक गधी बँधी मिलेगी। उसके साथ उसका बच्चा भी होगा। उन्हें बाँध कर मेरे पास ले आओ।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“सामने के गाँव में जाओ। वहाँ पहुँचते ही तुम्‍हें खूंटे से बंधी हुई एक गदही मिलेगी और उसके साथ उसका एक बछेरू होगा। उन्‍हें खोल कर मेरे पास ले आओ।
Hindi Bible HHBD
कि अपने साम्हने के गांव में जाओ, वहां पंहुचते ही एक गदही बन्धी हुई, और उसके साथ बच्चा तुम्हें मिलेगा; उन्हें खोलकर, मेरे पास ले आओ।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu ulog se bolis, “Saamne waala gaaoñ meñ jaao, huañ tumme ek gadha aur uske bachcha bañdha mili. Uske khol ke hamaar lage laao.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“सामने के गाँव में जाओ। वहाँ पहुँचते ही एक गदही बँधी हुई, और उसके साथ बच्‍चा तुम्हें मिलेगा। उन्हें खोलकर मेरे पास ले आओ।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और उनसे कहा, “अपने सामने वाले गाँव में जाओ, और वहाँ पहुँचते ही तुम्हें एक गधी बँधी हुई और उसके साथ उसका बच्‍चा मिलेगा; उन्हें खोलकर मेरे पास ले आओ।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“सामने गांव में जाओ. वहां पहुंचते ही तुम्हें एक गधी बंधी हुई दिखाई देगी. उसके साथ उसका बच्चा भी होगा. उन्हें खोलकर मेरे पास ले आओ.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“अपने सामने के गाँव में जाओ, वहाँ पहुँचते ही एक गदही बंधी हुई, और उसके साथ बच्चा तुम्हें मिलेगा; उन्हें खोलकर, मेरे पास ले आओ।