Matthew 22:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
so un dason ne sadkon par jakar kya bure, kya bhle, jitane mile, sab ko ikatthe kiya aur byah ka ghar jevanaharon se bhr gaya.
Hindi 2017 (नया नियम)
”अतः उन दासों ने सड़कों पर जाकर क्‍या बुरे, क्‍या भले, जितने मिले, सब को इकट्ठे किया; और ब्‍याह का घर अतिथियों से भर गया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर सेवक गलियों में गये और जो भी भले बुरे लोग उन्हें मिले वे उन्हें बुला लाये। और शादी का महल मेहमानों से भर गया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
सेवक सड़कों पर गये और भले-बुरे जो भी मिले, सब को एकत्र कर ले आए और विवाह-मण्‍डप अतिथियों से भर गया।
Hindi Bible HHBD
सो उन दासों ने सड़कों पर जाकर क्या बुरे, क्या भले, जितने मिले, सब को इकट्ठे किया; और ब्याह का घर जेवनहारों से भर गया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab naukar log gali gali jaay ke aur jon bhi bhala bura ulog ke milin, sab ke le aain, aur saadi ke ghar mehmaan se bhar gais.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
अत: उन दासों ने सड़कों पर जाकर क्या बुरे क्या भले, जितने मिले, सबको इकट्ठा किया; और विवाह का घर अतिथियों से भर गया।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अतः उन दासों ने मार्गों पर जाकर जितने भी बुरे या भले मिले, सब को इकट्ठा किया; और विवाह का घर अतिथियों से भर गया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन सेवकों ने जाकर रास्ते पर जितने व्यक्ति मिले, उन्हें इकट्ठा कर लिया—योग्य-अयोग्य सभी को, जिससे विवाहोत्सव का भोजनकक्ष आमंत्रितों से भर गया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
अतः उन दासों ने सड़कों पर जाकर क्या बुरे, क्या भले, जितने मिले, सब को इकट्ठा किया; और विवाह का घर अतिथियों से भर गया।