Matthew 22:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yeeshu ne unhen uttr diya, ki tum pavitra shaasr aur parameshvar kee samarth naheen janate is karan bool men pad gaae ho.
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, “तुम पवित्र शास्त्र और परमेश्वर की सामर्थ्य नहीं जानते; इस कारण भूल में पड़ गए हो।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उत्तर देते हुए यीशु ने उनसे कहा, “तुम भूल करते हो क्योंकि तुम शास्त्रों को और परमेश्वर की शक्ति को नहीं जानते।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उन्हें उत्तर दिया, “ तुम लोग न तो धर्मग्रन्थ जानते हो और न परमेश्वर का सामर्थ्य, इसलिए भ्रम में पड़े हुए हो।
Hindi Bible HHBD
यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, कि तुम पवित्रा शास्त्रा और परमेश्वर की सामर्थ नहीं जानते; इस कारण भूल में पड़ गए हो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin Yeeshu ulog ke jawaab dees, “Tum ketna roñg hei! Tum nai janta ki Baaibal kon cheej sikhaay hei. Aur tum Parmeshwar ke sakti nai janta hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, “तुम पवित्रशास्त्र और परमेश्वर की सामर्थ्य नहीं जानते; इस कारण भूल में पड़े हो।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, “तुम न तो पवित्रशास्त्र को समझते हो और न ही परमेश्वर के सामर्थ्य को, इसलिए भ्रम में पड़े हो।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
येशु ने उन्हें उत्तर दिया, “तुम लोग बड़ी भूल कर रहे हो: तुमने न तो पवित्र शास्त्र के लेखों को समझा है और न ही परमेश्वर के सामर्थ्य को.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, “तुम पवित्रशास्त्र और परमेश्वर की सामर्थ्य नहीं जानते; इस कारण भूल में पड़ गए हो।