Matthew 24:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur yaadi ve din ghattaae n jate, to koi praanee n bachata parantu chune huon ke karan ve din ghattaae jaaenge.
Hindi 2017 (नया नियम)
”और यदि वे दिन घटाए न जाते, तो कोई प्राणी न बचता; परन्‍तु चुने हुओं के कारण वे दिन घटाए जाएँगे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“और यदि परमेश्वर ने उन दिनों को घटाने का निश्चय न कर लिया होता तो कोई भी न बचता किन्तु अपने चुने हुओं के कारण वह उन दिनों को कम करेगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यदि वे दिन घटाये न जाते, तो कोई भी प्राणी नहीं बचता; किन्‍तु चुने हुए लोगों के कारण वे दिन घटा दिये जाएँगे।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि उस समय ऐसा भारी क्लेश होगा, जैसा जगत के आरम्भ से न अब तक हुआ, और न कभी होगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Agar Parmeshwar u roj ke chhoṭa nai kare hota, to koi bhi nai bachta, lekin kuchh log jon chuna gais hei, ulog ke waaste Parmeshwar i roj chhoṭa karis hei!
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यदि वे दिन घटाए न जाते तो कोई प्राणी न बचता, परन्तु चुने हुओं के कारण वे दिन घटाए जाएँगे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यदि उन दिनों को कम न किया गया होता तो कोई भी प्राणी न बचता; परंतु चुने हुओं के कारण उन दिनों को कम किया जाएगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“यदि यह आनेवाले दिन घटाए न जाते, कोई भी जीवित न रहता. कुछ चुने हुए विशेष लोगों के लिए यह अवधि घटा दी जाएगी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और यदि वे दिन घटाए न जाते, तो कोई प्राणी न बचता; परन्तु चुने हुओं के कारण वे दिन घटाए जाएँगे।