Matthew 24:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
us samay yadi koi tum se kahe, ki dekho, maseeh yahan haain! ya vahan haai to prateeati n karana.
Hindi 2017 (नया नियम)
”उस समय यदि कोई तुम से कहे, कि देखो, मसीह यहाँ हैं! या वहाँ है! तो प्रतीति न करना।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“उन दिनों यदि कोई तुम लोगों से कहे, ‘देखो, यह रहा मसीह!’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“यदि उस समय कोई तुम से कहे, ‘देखो! मसीह यहाँ हैं’, अथवा ‘वह वहाँ हैं’, तो विश्वास नहीं करना;
Hindi Bible HHBD
और यदि वे दिन घटाए न जाते, तो कोई प्राणी न बचता; परन्तु चुने हुओं के कारण वे दिन घटाए जाएंगे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tum se agar koi bole, ‘Maseeh hiañ hei’ ya ‘Maseeh huañ hei’, to biswaas nai karna.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उस समय यदि कोई तुम से कहे, ‘देखो, मसीह यहाँ है!’ या ‘वहाँ है!’ तो विश्वास न करना।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उस समय यदि कोई तुमसे कहे, ‘देखो, मसीह यहाँ है’ या ‘वहाँ है’ तो विश्वास न करना;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उस समय यदि कोई आकर तुम्हें सूचित करे, ‘सुनो-सुनो, मसीह यहां हैं!’ या, ‘वह वहां हैं!’ तो विश्वास न करना.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उस समय यदि कोई तुम से कहे, कि देखो, मसीह यहाँ हैं! या वहाँ है! तो विश्वास न करना।