Matthew 24:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
anjeer ke ped se yah drashttant seekho: jab us kee dalee komal ho jatee aur patte nikalane lagate haai, to tum jan lete ho, ki graeeshm kal nikatt haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
”अंजीर के पेड़ से यह दृष्‍टान्‍त सीखो: जब उसकी डाली कोमल हो जाती और पत्ते निकलने लगते हैं, तो तुम जान लेते हो, कि ग्रीष्‍म काल निकट है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“अंजीर के पेड़ से शिक्षा लो। जैसे ही उसकी टहनियाँ कोमल हो जाती हैं और कोंपलें फूटने लगती हैं तुम लोग जान जाते हो कि गर्मियाँ आने को हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“अंजीर के पेड़ से यह शिक्षा लो: जैसे ही उसकी टहनियाँ कोमल बन जाती हैं और उन में अंकुर फूटने लगते हैं, तो तुम जान जाते हो कि ग्रीष्‍मकाल निकट है।
Hindi Bible HHBD
और वह तुरही के बड़े शब्द के साथ, अपने दूतों को भेजेगा, और वे आकाश के इस छोर से उस छोर तक, चारों दिशा से उसके चुने हुओं को इकट्ठे करेंगे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
“Anjeer ke peṛ se i seekho. Jab uske ḍaari naram rahe hei aur usman patti nikre lage hei, to tum jaan leta hei ki garmi ke mausam aay waala hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“अंजीर के पेड़ से यह दृष्‍टान्त सीखो: जब उसकी डाली कोमल हो जाती और पत्ते निकलने लगते हैं, तो तुम जान लेते हो कि ग्रीष्म काल निकट है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
“अंजीर के पेड़ के इस दृष्‍टांत से सीखो: जब उसकी डाली कोमल हो जाती है और पत्तियाँ निकलने लगती हैं, तो तुम जान लेते हो कि ग्रीष्मकाल निकट है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“अंजीर के पेड़ से शिक्षा लो: जब उसमें कोंपलें फूटने लगती हैं, पत्तियां निकलने लगती हैं तो तुम जान लेते हो कि गर्मी का समय पास है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“अंजीर के पेड़ से यह दृष्टान्त सीखो जब उसकी डाली कोमल हो जाती और पत्ते निकलने लगते हैं, तो तुम जान लेते हो, कि ग्रीष्मकाल निकट है।