Matthew 24:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki jaaise jala-pralay se pahile ke dinon me, jis din tak ki nooh jahaj par n chaddha, us din tak log khate-peete the, aur un men byah shaadee hotee thee.
Hindi 2017 (नया नियम)
”क्‍योंकि जैसे जल-प्रलय से पहले के दिनों में, जिस दिन तक कि नूह जहाज पर न चढ़ा, उस दिन तक लोग खाते-पीते थे, और उन में ब्‍याह शादी होती थी।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वैसे ही जैसे लोग जलप्रलय आने से पहले के दिनों तक खाते-पीते रहे, ब्याह-शादियाँ रचाते रहे जब तक नूह नाव पर नहीं चढ़ा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जलप्रलय होने के पहले, नूह के जलयान पर चढने के दिन तक, लोग खाते-पीते और शादी-ब्‍याह करते रहे।
Hindi Bible HHBD
जैसे नूह के दिन थे, वैसा ही मनुष्य के पुत्रा का आना भी होगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Sab log khaate peete rahin, aur saadi biaah karte rahin, ṭheek u roj tak, jab baaṛh aais, aur Noa baṛa bauṭ meñ chala gais.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि जैसे जल–प्रलय से पहले के दिनों में, जिस दिन तक कि नूह जहाज पर न चढ़ा, उस दिन तक लोग खाते–पीते थे, और उनमें विवाह होते थे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि जैसे जलप्रलय से पहले के उन दिनों में जब तक नूह ने जहाज़ में प्रवेश नहीं किया था, लोग खाते-पीते, विवाह करते और विवाह कराते रहे;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जल-बाढ़ के पहले उन दिनों में लोग तब तक खाते-पीते रहे और उनमें विवाह होते रहे जब तक नोहा ने जहाज़ में प्रवेश न किया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि जैसे जल-प्रलय से पहले के दिनों में, जिस दिन तक कि नूह जहाज पर न चढ़ा, उस दिन तक लोग खाते-पीते थे, और उनमें विवाह-शादी होती थी।