Matthew 25:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab dharmee us ko uttr denge ki he prabhu, ham ne kab tujhe bookha dekha aur sikhaya? ya piyasa dekha, aur pilaya?
Hindi 2017 (नया नियम)
”तब धर्मी उसको उत्तर देंगे कि हे प्रभु, हम ने कब तुझे भूखा देखा और खिलाया? या प्यासा देखा, और पानी पिलाया?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“फिर उत्तर में धर्मी लोग उससे पूछेंगे, ‘प्रभु, हमने तुझे कब भूखा देखा और खिलाया या प्यासा देखा और पीने को दिया?
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“इस पर धर्मी उस से कहेंगे, ‘प्रभु! हम ने कब आप को भूखा देखा और भोजन खिलाया? कब प्यासा देखा और पानी पिलाया?
Hindi Bible HHBD
तब धर्मी उस को उत्तर देंगे कि हे प्रभु, हम ने कब तुझे भूखा देखा और सिखाया? या पियासा देखा, और पिलाया?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab ulog jon Prabhu ke khusi karin raha puuchhi, ‘Prabhu, ham tumme kab bhuuka dekha aur khaana dia, ya pyaasa dekha aur paani piaaya?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“तब धर्मी उसको उत्तर देंगे, ‘हे प्रभु, हम ने कब तुझे भूखा देखा और खिलाया? या प्यासा देखा और पानी पिलाया?
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब धर्मी उससे कहेंगे, ‘हे प्रभु, हमने कब तुझे भूखा देखा और खिलाया, या प्यासा देखा और पानी पिलाया,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“तब धर्मी इसके उत्तर में कहेंगे, ‘प्रभु! हमने कब आपको भूखा पाया और भोजन दिया; प्यासा देखा और पानी दिया;
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“तब धर्मी उसको उत्तर देंगे, ‘हे प्रभु, हमने कब तुझे भूखा देखा और खिलाया? या प्यासा देखा, और पानी पिलाया?