Matthew 25:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
adhaee rat ko dhoom machae, ki dekho, doolha a raha haai, us se bhentt karane ke liye chalo.
Hindi 2017 (नया नियम)
”आधी रात को धूम मची, कि देखो, दूल्‍हा आ रहा है, उससे भेंट करने के लिये चलो।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“पर आधी रात धूम मची, ‘आ हा! दूल्हा आ रहा है। उससे मिलने बाहर चलो।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
आधी रात को पुकार होने लगी, ‘देखो, दूल्‍हा आ रहा है। उसकी अगवानी करने जाओ।’
Hindi Bible HHBD
आधी रात को धूम मची, कि देखो, दूल्हा आ रहा है, उस से भेंट करने के लिये चलो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Achaanak aadha raat meñ koi chillaay ke bolis, ‘Dulha aay gais! Aao aur usse milo!’
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“आधी रात को धूम मची: ‘देखो, दूल्हा आ रहा है! उससे भेंट करने के लिये चलो।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
आधी रात को पुकार हुई, ‘देखो दूल्हा आ रहा है, उससे मिलने चलो।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“आधी रात को यह धूमधाम का शब्द सुनाई दिया: ‘वर पहुंच रहा है! उससे भेंट के लिए बाहर आ जाओ.’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“आधी रात को धूम मची, कि देखो, दूल्हा आ रहा है, उससे भेंट करने के लिये चलो।